Isabelle Collombat - (Re)penser le lien entre théorie(s) et pratique(s) en traductologie
Velina Minkoff - Quelques problèmes méthodologiques posés à la traduction par la chanson de l’Estrada bulgare à l’époque socialiste des années 1960-1980
Kathinka Salzmann - La théorie de la traduction théâtrale mise à l’épreuve de la pratique : le cas de la traduction de Kathinka SalzmanTopdog/Underdog
Fanny Lamy - Le langage inclusif en français : un angle d'approche pour une réflexion éthique en traduction pragmatique ?
Igor Facchini - Fidélité et fluidité de genre en interprétation de conférence : le langage inclusif non-binaire est-il intraduisible ?
Anikó Németh - Les interprètes d'affaires à travers le regard du client